Destaques

O Hunsrik Plat Taytx é a segunda língua mais falada no Brasil

19/06/2020 - 10h25min

Atualizada em 20/06/2020 - 11h23min

Na região a língua alemã, o Hunsrik Plat Taytx, é o mais falado, em muitos lugares, até mais que o português. (Foto: Cleiton Zimer).

Santa Maria do Herval – Estamos na Semana da Língua Alemã, comemorada entre os dias 12 a 21 junho e, na região, essa é uma data importante pois aqui se fala uma variante do idioma alemão, o Hunsrik Plat Taytx, que é, também, a segunda língua mais falada no Brasil depois do português, de acordo com a historiadora e coordenadora do Projeto Hunsrik, Solange Johann.

Solange conta que as embaixadas em cooperação com seus consulados e parceiros culturais brasileiros realizam o evento anualmente, promovendo mais de 700 ações em todo o Brasil, mas, esse ano, foi cancelado devido a pandemia.

100 milhões

Apesar das atividades culturais não serem realizadas, diversas discussões em torno da língua são feitas. “O alemão é o idioma com o maior número de falantes nativos na União Europeia, cerca de 100 milhões”, conta Solange, explicando que a língua alemã pertencente ao grupo germânico-holandês. É falada na Alemanha, Áustria, Suíça, Liechtenstein, Luxemburgo e nas regiões de Alsácia e Lorena na França e Norte da Itália.

Hunsrik Plat Taytx?

No Brasil se fala o Hunsrik Plat Taytx, com mais predominância na região sul. Muitos ficam em dúvida quanto à denominação, mas, a historiadora Solange destaca que os termos “alto”, “médio” e “baixo” em relação ao idioma alemão se referem às regiões demográficas ocupadas pelos povos germânicos. “Mais ao norte encontram-se as regiões baixas, planas e quase ao nível do mar; já as regiões mais ao sul correspondem aos Alpes e às regiões mais altas e montanhosas”, disse.

Ou seja, o idioma falado na nossa região é proveniente de uma das regiões mais baixa, “Plat”, de onde veio a parte mais significativa dos imigrantes. E, como tal, as demais línguas alemãs se adequaram a essa que é mais predominante e, segundo Solange, as pronuncias e palavras variam de região para região, justamente devido à essa diversidade.

Bíblia de Lutero e a unificação

Solange conta que a tradução da Bíblia de Lutero é considerada responsável pela evolução da moderna língua alemã. “Um dos mais ricos frutos do trabalho de Lutero no Castelo de Wartburg foi a unificação da língua alemã”, contou.

Projeto

Desde 2007, o Projeto tem parceria com a Sociedade Bíblica do Brasil, com o objetivo de traduzir a Bíblia. “Para dezembro de 2021 temos a previsão de conclusão de tradução do Novo Testamento”, contou Solange, revelando que está prevista a tradução do Antigo Testamento em 2022.

Em 2017 foram festejados os “500 Anos de Lutero” e, por isso, Solange incluiu nos objetivos de sua viagem à Europa, o “Roteiro de Lutero”, visitando o Castelo de Wartburg, onde Lutero trabalhou nas traduções. “A emoção tomava conta a cada passo, pois encontrar esses lugares históricos, de tanto significado para a Humanidade e para nossa Língua Mãe, são momentos muito fortes, que não tem preço”, disse.

Confira a matéria completa nas edições impressa e digital da próxima semana.

Copyright© 2020 - Grupo o Diário